Ольга Кобилянська — Людина (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту І Пан Епамінондас Ляуфер (У деяких виданнях — Ляуфлер. — Ред.) жив у добрі часи. Цісарсько—королівський радник, він мав велику повагу, вплив і немалі доходи. Була
Стислий переказ, виклад змісту І Пан Епамінондас Ляуфер (У деяких виданнях — Ляуфлер. — Ред.) жив у добрі часи. Цісарсько—королівський радник, він мав велику повагу, вплив і немалі доходи. Була
Стислий переказ, виклад змісту Ішов останній рік війни. У напівзгорілій хаті жила селянська родина: жінка Марія та її троє дітей. Найстарший з них — Миколка — мав усього років з
Стислий переказ, виклад змісту Основні дійові особи: Маруся — головна героїня твору, гарна молода дівчина; Наум Дрот — багатий селянин, батько Марусі; Настя — мати Марусі; Василь — хлопець–сирота, коханий
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Тисяча журавлів “Навіть опинившись на території храму Енгакудзі в Камакура, Кікудзі все ще вагався: йти чи не йти на чайну церемонію? Все одно він запізнився”.
Стислий переказ, виклад змісту У публіцистичному творі “Нарід чи чернь?”, надрукованому в газеті “Українське слово” 1941 року, Улас Самчук ставить чи не найболючіше для українця питання, яке залишається актуальним і
Стислий переказ, виклад змісту На Щуку хтось бомагу в суд подав, Що буцімби вона такеє виробляла. Що у ставку ніхто життя не мав: Того заїла в смерть, другого обідрала. Піймали
Стислий переказ, виклад змісту Ніна Бічуя Повість “Шпага Славка Беркути” Стислий переказ по главах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. ПРО ТЕ, ЩО СТАЛОСЯ ПІЗНІШЕ Був
Стислий переказ, виклад змісту Бог зробив потрібне неважким, а важке — непотрібним. Немає нічого солодшого для людини й нічого потрібнішого, як щастя. Щастя ж у серці, серце в любові, любов
Стислий переказ, виклад змісту І Невеселий сидить у своїй новій світлиці конотопський пан сотник Микита Уласович Забрьоха. Хоч був він завжди охайним, зараз навіть не змінив брудної сорочки, сам невмиваний.
Стислий переказ, виклад змісту Дія 1 Ява 1 Транделєв – повірений – сидить у хаті Борулі. Той приносить йому бумагу, в якій сказано, що його, Мартина Борулю – багатого шляхтича,
Стислий переказ, виклад змісту Всеволод Нестайко Повість “Чарівний талісман” Стислий переказ по розділах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Дитинству мого дорогого Володимира Максименка присвячую Розділ
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Переказ: Із самого початку оповіді автор роману залишає читачеві надію на нові пригоди: головний герой Джим Хокінс докладно розповідає сусідам про події, але прихованим залишається
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Оповідання перше, в якому йде мова про дзеркало та скалки Якось чорт зробив дзеркало, в якому все добре і прекрасне зменшувалося до неможливого, а все
Стислий переказ, виклад змісту Олег князював у Києві, мирно жив з усіма країнами. Якось згадав він про свого коня, на якого не став сідати, бо один ворожбит напророкував йому смерть
Стислий переказ, виклад змісту Коли вчитель зайшов у клас, зараз побачив, що там робиться щось непевне. — Що тут у вас діється? Усі мовчали, стоячи навкруг одної парти. На тій
Стислий переказ, виклад змісту У хатці біля лісу жив чоловік Максим. Було в нього четверо дітей, старшому, Івасеві, — десять років. Навколо був гарний ліс, веселий навіть узимку, бо прикрашали
Стислий переказ, виклад змісту Мартин Боруля, багатий шляхтич, чиншовик (той, хто платить за оренду землі якомусь іншому власникові), просить повіреного Трандалєва прочитати документ, де вказано, що “Дворянскоє депутатскоє собраніє” зачисляє
Стислий переказ, виклад змісту Сюжет поеми розвивається на побутовому рівні, на фоні історичних подій, які лише відгуками згадуються в п’єсі. Дія перша Дія відбувається в Україні. В садку і в
Стислий переказ, виклад змісту скорочено ГЛАВА ПЕРША, У ЯКІЙ ІСТОРІЯ ПОЧИНАЄТЬСЯ Країна, у якій жив Лукас-машиніст, називалася Усландія і була островом серед океану. Усландія була дуже маленькою, складалася з гори,
Стислий переказ, виклад змісту У Йосипа, у тесляра, Марія в наймичках росла. Виросла, як квітка. Старий ставився до неї, як до дитини, милувався нею. А вона то вовну пряде, то
Стислий переказ, виклад змісту Не щебечи, соловейку. Під вікном близенько; Не щебечи, малюсенький. На зорі раненько. Як затьохкаєш, як свиснеш. Неначе заграєш; Так і б’ється в грудях серце, Душу роздираєш.
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Переказ: Події відбувались у невеличкій державі князя Деметрія, яка нагадує карликові князівства, що мали місце у Німеччині часів Гофмана. Поки правив Деметрій, усі мешканці князівства
Стислий переказ, виклад змісту Усе село вийшло на вигін та виглядає, чи не йдуть солдати. Налякані жінки раз у раз починають плакати, але їх заспокоює Явтух. Він впевнений, що солдати
Стислий переказ, виклад змісту Восьмирічна Марта приїхала на канікули до своєї бабусі. Ще повністю не прокинувшись, почула як бабуся сказала їй, що привезли цуценя і зараз воно в гаражі у
Стислий переказ, виклад змісту Оксана Забужко Тут могла б бути ваша реклама Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Якось у Відні оповідачка зайшла у
Стислий переказ, виклад змісту Усі звали її “каторжною”. І мачуха кричала на неї, і мачушині діти, навіть власний батько (який часто пив). А хлопці та дівчата на вулиці як звали,
Стислий переказ, виклад змісту Іван Сенченко Руді вовки Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу ЧИСТЕНЬКИЙ ЇЖАЧОК ПОТРАПЛЯЄ В ЗУБИ ВОВЧИЦІ Довготелеса, зауваживши, що хлопчик
Стислий переказ, виклад змісту Основні персонажі: Омелько Кайдаш — селянин; Маруся Кайдашиха — дружина Омелька; Карпо, Лаврін — сини Омелька та Марусі; Мотря — дружина Карпа; Мелашка — дружина Лавріна.
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Трагедія Дон Фернандо – перший король у Кастілії. Донна Уррака – інфанта кастільська. Дон Дієго – батько дон Родріго. Дон Гомес – граф де Гормас,
Стислий переказ, виклад змісту Анатолій Дімаров Друга планета Фантастична повість Стислий переказ по главах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Ми летимо на Венеру: я, татко,